Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| кла́пан m. | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
| откидна́я кры́шка f. | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
| ство́рка f. | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
| фо́рточка f. | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
| вью́шка f. - пе́чи | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
| засло́нка f. - пе́чи | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
| хлопу́шка f. - для мух; на киносъёмках | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
| што́рка f. - фотоаппара́та и т. п. [FOTO.] | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
| ле́вая рука́ f. | die Linke | ||||||
| ле́вый m. | ле́вая f. - о полити́ческих де́ятелях [POL.] | der Linke | die Linke Pl.: die Linken | ||||||
| Зелёные Pl. [POL.] | die Grünen | ||||||
| ле́вая группиро́вка f. [POL.] | die Linke | ||||||
| ле́вая па́ртия f. [POL.] | die Linke | ||||||
| ле́вая фра́кция f. [POL.] | die Linke | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Klappe | |||||||
| klappen (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| заткну́тьсяv [ugs.] - замолча́ть | die Klappe halten | ||||||
| затыка́тьсяuv [ugs.] - замолка́ть | die Klappe halten | ||||||
| Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
| твои́ родны́е Pl. | die Deinen [ugs.] | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
| сти́снутьv зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| испо́льзование одного́ про́тив друго́го | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
| подбива́тьuv шпа́лы [TECH.] | die Schwellen anwuchten [Eisenbahn] | ||||||
| уби́ть двух за́йцев ра́зом [fig.] | zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Закрой рот. [ugs.] | Halt die Klappe. [ugs.] | ||||||
| Заткни́сь. [ugs.] | Halt die Klappe. [ugs.] | ||||||
| Де́ло не кле́ится. | Die Sache klappt nicht. | ||||||
| Де́ло не ла́дится. | Die Sache klappt nicht. | ||||||
| Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
| Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
| Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
| В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
| То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
| Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
| Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| хло́патьuv (чем-л.) хло́пнутьv (чем-л.) | (mit etw.Dat.) klappen | klappte, geklappt | | ||||||
| идти́uv на лад пойти́v на лад | klappen | klappte, geklappt | | ||||||
| не ла́дитьсяuv | nicht klappen | klappte, geklappt | | ||||||
| не получа́тьсяuv (у кого́-л.) не получи́тьсяv (у кого́-л.) | nicht klappen | klappte, geklappt | | ||||||
| стуча́тьuv - хло́пать постуча́тьv - хло́пнуть | klappen | klappte, geklappt | | ||||||
| скле́иватьсяuv [ugs.] кле́итьсяuv [ugs.] скле́итьсяv [ugs.] | klappen | klappte, geklappt | | ||||||
| сраста́тьсяuv (у кого́-л. с кем-л.) [sl.] срасти́сьv (у кого́-л. с кем-л.) [sl.] | (bei jmdm. mit jmdm.) klappen | klappte, geklappt | - Beziehungen | ||||||
| сла́живатьсяuv [ugs.] сла́дитьсяv [ugs.] | gut klappen | klappte, geklappt | | ||||||
| идти́uv насма́рку [ugs.] пойти́v насма́рку [ugs.] | für die Katz sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
| открыва́тьсяuv нару́жу - об окне́ и т. п. откры́тьсяv нару́жу - об окне́ и т. п. | nach außen klappen | klappte, geklappt | | ||||||
| отки́дыватьсяuv наза́д - о кры́шке и т. п. отки́нутьсяv наза́д - о кры́шке и т. п. | nach hinten klappen | klappte, geklappt | | ||||||
| отки́дыватьuv (что-л.) - сиде́нье и т. п. отки́нутьv (что-л.) - сиде́нье и т. п. | (etw.Akk.) nach oben klappen | klappte, geklappt | | ||||||
| поднима́тьuv (что-л.) - сиде́нье и т. п. подня́тьv (что-л.) - сиде́нье и т. п. | (etw.Akk.) nach oben klappen | klappte, geklappt | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| она́ Pron. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
| ство́рный Adj. | Klappen... | ||||||
| выкидно́й Adj. | Klapp... | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige Possessivpron. veraltend | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige veraltend | ||||||
| тако́й-то Pron. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| коту́ под хвост [ugs.] | für die Katz Adv. [ugs.] | ||||||
| насма́рку Adv. [ugs.] | für die Katz [ugs.] | ||||||
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Ofenklappe, Lamellenverschluss, Griffzapfen, Rouleau | |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






